Ildefonso Falcones: non sono considerato uno scrittore catalano

Quest’anno Pordenonelegge ha portato in città un amatissimo autore spagnolo nonché il più famoso narratore della Barcellona storica, a cui ho avuto l’onore di porre qualche domanda: l’avvocato-scrittore Ildefonso Falcones, accompagnato dalla splendida interprete Rossana Ottolini, (già ospite del blog e di TradPro2019). L’autore presentava il suo ultimo lavoro, Il pittore di anime (Longanesi), un affresco della … More Ildefonso Falcones: non sono considerato uno scrittore catalano

Javier Cercas: bisogna fidarsi ciecamente dei traduttori

È tornata la terza settimana di settembre ed è tornato anche l’amato Pordenonelegge, la “febbre gialla” che da ben vent’anni assale la mia piccola città e la trasforma in un pentolone ribollente di libri, autori, incontri e ispirazioni. Anche quest’anno Linguaenauti ha ottenuto l’accredito stampa, così oggi ho riempito la mia storica borsa gialla e … More Javier Cercas: bisogna fidarsi ciecamente dei traduttori

Rossana Ottolini, interprete di parole e pensieri

L’ospite che stiamo per conoscere lavora al tempo stesso in prima fila e dietro le quinte; chi ama i festival letterari e gli autori ispanofoni di certo sa chi è, anche se il suo nome non viene mai pronunciato. Avete capito di chi sto parlando? Sicuramente sì, perché Rossana Ottolini presta la voce agli autori … More Rossana Ottolini, interprete di parole e pensieri

Carlos Ruiz Zafón: la traduzione è una matematica della parola

Pordenonelegge 2017, la festa del libro con gli autori, si è conclusa da appena due giorni e l’adrenalina è ancora in circolo; non solo perché è una vera e propria festa che inonda di giallo la mia città, o un’occasione per dialogare con autori, attori, registi, studiosi e pensatori provenienti dai mondi più vari, ma … More Carlos Ruiz Zafón: la traduzione è una matematica della parola