Errori di traduzione: e quando capita a te?

Gli errori di traduzione sono uno degli argomenti di conversazione preferiti da noi traduttori: dagli epic fail che hanno cambiato il corso della storia ai disastri di Google Translate, ridere di questi scivoloni ci piace da morire. E chi di noi non si fa odiare dai vicini di divano perché scova gli errori nei film … More Errori di traduzione: e quando capita a te?

Pubblicità

Gesù sulla croce per un errore… di traduzione?

Tra pochi giorni si celebra la Pasqua, la festa più importante della religione cristiana, in cui si ricorda e spesso si rappresenta la sofferenza di Gesù Cristo sulla croce. Ma siamo sicuri che l’atroce supplizio sia avvenuto proprio come ci viene tramandato da secoli di tradizione… e traduzione? Il termine originale impiegato nella Bibbia in greco … More Gesù sulla croce per un errore… di traduzione?

Il presepe nato da un errore di traduzione

C’è chi aspetta il Natale tutto l’anno e chi vorrebbe sparire su un’isola deserta fino all’Epifania; quel che è certo è che in pochi riescono a sottrarsi ai suoi riti, dai regali sotto l’albero ai pranzi con parentado vario e conversazioni interminabili incluse. A questo proposito, vogliamo dare un piccolo assist ai traduttori suggerendo un tema … More Il presepe nato da un errore di traduzione

Chi ha paura dei blooper? Errori di traduzione al cinema

Sì, parliamo dei famigerati blooper, le incongruenze, imprecisioni e/o erroracci presenti nei film, che gli appassionati si impegnano a scovare con una meticolosità davvero encomiabile; e come non poteva essere altrimenti, ci concentriamo sugli errori di traduzione più celebri e improbabili del luccicante mondo del cinema. Cominciamo con lo spauracchio di tutti i traduttori: i … More Chi ha paura dei blooper? Errori di traduzione al cinema

Cenerentola: il destino è nel nome

Cenerentola è una delle fiabe immortali della tradizione di tutto il mondo. Ne esistono decine di varianti, dall’Egitto alla Cina (un paese in cui i piedi piccoli “come fiori di loto” avevano un particolare significato), dalla nostrana Gatta cenerentola inclusa in Lo cunto de li cunti di Giambattista Basile (1634) alle celebri versioni di Perrault nei Racconti di mamma oca (1697) o … More Cenerentola: il destino è nel nome

Lingue e sapori

Come non inaugurare la sezione del blog dedicata agli errori di traduzione più clamorosi della storia con un fattaccio che riguarda proprio… la lingua? Tutti noi alle elementari abbiamo studiato l’anatomia della lingua, le papille gustative, le loro funzioni e così via. Ricorderete che ci è stato dato uno schema colorato che illustrava con rigore scientifico … More Lingue e sapori