Sfida “sotto pressione”

Oggi Linguaenauti rende omaggio a David Bowie e Freddie Mercury a modo suo: con una sfida traduttiva sospesa tra musica e poesia.

bowie-freddie-getty-images

Leggere la notizia della morte di David Bowie e pensare a Under Pressure è stato immediato. Una canzone che non mi ha più lasciata da quando (credo fosse il ’91 o il ’92) sentii per la prima volta quel testo quasi incomprensibile per una ragazzina, ma reso profondamente evocativo da quelle due voci intrecciate, appassionate, che aprivano uno squarcio su un mondo di adulti in fuga alla disperata ricerca di qualcosa.

bl1Under Pressure è stata composta insieme ai Queen durante una jam session all’inizio degli anni ’80 e poi inserita nell’album del gruppo Hot Space (1982). David Bowie l’ha eseguita dal vivo per la prima volta al Freddie Mercury Tribute (1992) insieme a Annie Lennox, che interpretava la parte del cantante scomparso. Il testo parla della pressione che ci schiaccia nella nostra vita e del desiderio di liberarcene grazie a un amore troppo difficile da trovare. È un testo evocativo, non difficile da comprendere a livello letterale ma senz’altro molto complicato da rendere in un’altra lingua mantenendone inalterata la forza poetica.

Vorrei concentrarmi in particolare sui due versi evidenziati: come tradurreste il primo, che contiene espressioni in slang? E il secondo, che presenta una frase idiomatica? Buon lavoro… e buon ascolto.

 

 

Pressure pushing down on me

Pressing down on you no man ask for

Under pressure that brings a building down

Splits a family in two

Puts people on streets

It’s the terror of knowing

What the world is about

Watching some good friends

Screaming ‘Let me out’

Pray tomorrow gets me higher

Pressure on people, people on streets

Chippin’ around – kick my brains around the floor

These are the days it never rains but it pours

People on streets

People on streets

It’s the terror of knowing

What this world is about

Watching some good friends

Screaming ‘Let me out’

Pray tomorrow – gets me higher higher high

Pressure on people, people on streets

Turned away from it all like a blind man

Sat on a fence but it don’t work

Keep coming up with love but it’s so slashed and torn

Why, why, why?

Love, love, love…

Insanity laughs under pressure we’re breaking

Can’t we give ourselves one more chance

Why can’t we give love that one more chance

Why can’t we give love, give love, give love?

‘Cause love’s such an old fashioned word

And love dares you to care for

The people on the edge of the night

And loves dares you to change our way

of caring about ourselves

This is our last dance

This is our last dance

This is ourselves

Under pressure

Under pressure

Pressure

Pubblicità

Una risposta a "Sfida “sotto pressione”"

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.